Όμορφη διαχρονική εικόνα της Ελλάδας…

Το αγαπημένο μου  φωτογραφικό λεύκωμα ονομάζεται «My Greek Island Home», και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Penguin της Αυστραλίας. Η Lloyd έχει καταφέρει -με κάποιο τρόπο- να συγκεντρώσει όλα τα μέρη από μία αξέχαστη καλοκαιρινή ελληνική ηλιόλουστη παιδική ηλικία, κάνοντας το βιβλίο αυτό ένα πολύτιμο θησαυρό.

Παρά το γεγονός ότι οι περισσότεροι Έλληνες έχουν μεγαλώσει με μία «σταθερή συνταγή» βασισμένη στη θάλασσα και τον ήλιο, μερικές φορές χρειάζεται ένα φρέσκο ζευγάρι μάτια για να εκτιμήσουν την πραγματική αξία και των δύο. Η φωτογράφος Claire Lloyd στο νησί της Λέσβου μας δείχνει το δρόμο. Χρησιμοποιώντας τα πιο απλά και τα πιο ταπεινά υλικά όπως την αύρα του νησιού και τη λάμψη του ήλιου το μεσημέρι, που είναι μια διαχρονική εικόνα της Ελλάδας.

Η Despina Pavlaki από το Υatzer.com, θέτει μια σειρά από ερωτήσεις στη φωτογράφο για να διευκρινιστούν τα λεπτότερα σημεία της ζωής του νησιού αλλά και της εμπειρίας της Lloyd σε αυτό.

Υatzer.com: Ήταν μια συνειδητή επιλογή να περιγράψετε τη ζωή σας στη Μυτιλήνη ή το βιβλίο ήταν περισσότερο ένα «ευτυχές ατύχημα»;

Claire Lloyd: Αρχικά, ξεκίνησε με υπερβάλλοντα ζήλο για τη φωτογραφία, αλλά  αρκετά γρήγορα άρχισα να απολαμβάνω την καταγραφή όμορφης ζωής του Ματθαίου, του συνεργάτη μου, και όσων ζούσαν σε ένα πολύ φιλόξενο χωριό της κοινότητας. Το πρώτο μου βιβλίο «Sensual Living» εκδόθηκε το 1998 και από τότε πολλοί άνθρωποι ζήτησαν άλλο ένα. Αυτό το βιβλίο δεν είχε προγραμματιστεί. Το παρουσίασα στη Julie Gibbs, εκδότρια της Penguin, και αυτή με ενθάρρυνε να γράψω για κάτι που μου άρεσε. Δεν υπήρχε καμμία δεύτερη σκέψη… θα έπρεπε να είναι για κάτι μέσα από την καρδιά, θα έπρεπε να είναι αυτό που βίωνα και θα έπρεπε να είναι για τη Λέσβο.

Υatzer.com: Η φωτογραφία διαπερνούσε πάντα την προσωπική σας ζωή;

C.L.: Όποτε κάτι με συγκινεί, πιάνω τη φωτογραφική μηχανή μου.
Θα μπορούσα να είμαι στη μέση του μαγειρέματος ή ενός γεύματος ή φτιάχνοντας το κρεβάτι μου και να εμπνευστώ από τα τρόφιμα, το φως ή οποιαδήποτε μικρή λεπτομέρεια.
Η φωτογραφική μου μηχανή είναι επίσης σύντροφος και στήριγμα μου σε όλες τις κοινωνικές καταστάσεις. Είναι πραγματικά μια μεγάλη βοήθεια  με καλούν σε ένα τοπικό γάμο ή σε βάφτιση και είναι η μόνη γλώσσα που μιλούν είναι τα ελληνικά. Αυτό μου δίνει τη δυνατότητα να «συλλάβω» πραγματικά προσωπικές στιγμές.
Δεν είμαι το είδος του ατόμου που φέρει μια φωτογραφική μηχανή μαζί του όλη την ώρα. Στην πραγματικότητα, πολύ συχνά λένε «Μακάρι να είχες τη φωτογραφική μηχανή μαζί».

Υatzer.com: Ποιες ήταν οι αντιδράσεις των ντόπιων όταν είδαν την φωτογραφία τους στο βιβλίο;

C.L.: Στους ντόπιους τους άρεσε που είδαν τον εαυτό τους βιβλίο. Νομίζω ότι ήταν πολύ συγκινημένοι. Το ίδιο το βιβλίο έχει «αρχειοθετησει» το χωριό και από τη στιγμή που δόθηκε στη δημοσιότητα και μερικοί από τους χαρακτήρες που εμφανίζονται σε αυτό είχαν πεθάνει, γι “αυτό ήταν μια όμορφη υπενθύμιση των όσων έχουν περάσει.

Υatzer.com: Έχει η οικονομική κρίση επηρεάσει την ατμόσφαιρα του μικρού χωριού σας;

C.L.: Το χωριό μας είναι πολύ αυτάρκες. Οι ντόπιοι κάνουν συχνά περισσότερες από μία δουλειά. Λαμβάνουμε συχνά μια τσάντα των φρέσκων προϊόντων έξω από την πόρτα μας και δεν ξέρω ποιον να ευχαριστήσω! Ο καθένας προσέχει τον άλλο. Αυτό είναι ένα από τα πράγματα που αγαπώ σχετικά με τη ζωή σε αυτή την κοινωνία. Το κύριο πράγμα που πλήττεται από την πιστωτική κρίση είναι η υποδομή, είχαμε συνηθίσει να έχουμε συνέχεια γιατρό, τώρα δεχόμαστε απλώς κάποιες επισκέψεις. Αλλά δεν ειναι προφανές.. Οι φίλοι μας στο χωριό συνεχίζουν την καθημερινότητά τους με  μια αίσθηση του ελληνικού χιούμορ και την ελληνική γενναιοδωρία.

Υatzer.com: Πώς μπορείτε να κρατήσετε τον εαυτό σας απασχολημένο κατά τη διάρκεια του χειμώνα;

C.L.: Χειμώνας μπορεί να είναι πολύ μεγάλος και σκοτεινός , με πολλή υγρασία. Είναι επίσης πολύ το κρύο και από καιρό σε καιρό χιονίζει.
Κάναμε ανακαίνιση του σπιτιού αλλιώς δεν θα είχαμε εγκατεστημένη κεντρική θέρμανση και  είναι κάτι χωρίς το οποίο δεν μπορώ να ζήσω. Έχω επίσης μια ηλεκτρική κουβέρτα και μια γάτα για να με κρατούν ζεστή! Συνεχίζω  τα  μαθήματα των ελληνικών και το χειμώνα μπορώ να αφιερώσω περισσότερο χρόνο.

Υatzer.com: Το «My Greek Island Home» είναι κάτι παραπάνω από ένα φωτογραφικό άλμπουμ. Είναι όμορφο να κρατάς, να το διαβάζεις, να το μελετάς. Κατά πόσο εμπλέκεστε με το τελικό προϊόν;

C.L.: Αυτός ήταν πάντα ο στόχος μου. Πάντα γνώριζα καλά το τελικό προϊόν, καθώς παρακολουθώ την όλη διαδικασία και την απολαμβάνω. ..Για μένα είναι σημαντικό ότι το βιβλίο να αγγίζει κάθε μία από τις αισθήσεις των αναγνωστών. Ελπίζω να το κάνει.

Πηγή.. yatzer.com and  the K-magazine (Από Λίνα Γριβογιάννη)

 

Leave a Reply